Budismo con corazón | Lion’s Roar

0
64


¿Podrían hablarnos un poco de ustedes, de donde son, donde crecieron, qué tipo de budismo practican?

Nakawe Cuebas: Mi sangre ancestral es puertorriqueña, Mis ancestros emigraron a Nueva York en los años 1940 y yo nací y fui criada en la ciudad de Nueva York en una familia católica pero no muy religiosa. Soy latina de primera generación, “Nuyorican”. Después de explorar diferentes prácticas espirituales en mi juventud me sentí atraída por practicar el camino budista principalmente a través del linaje Theravada/Perception, empecé con Goenka en los retiros silencios y después tuve différentes maestros incluyendo Gina Sharpe, Joseph Goldstein y Ajahn Sucitto , aunque también integro ciertos aspectos de otros linajes del budismo en mi práctica. Y  conectando con prácticas espirituales contemplativas de diferentes culturas, Todo lo que ayuda aumentar la sabiduría y compasión, estoy abierta a aprender y crecer a partir de ellas.

Andrea Castillo: Nací y crecí en la ciudad de México cuando aún period agradable y no tan caótica como ahora. Mi legado acquainted es contrastante, por el lado de mi madre, pertenezco a una familia de ascendencia española, con valores conservadores y una fuerte afiliación a la religión católica. En cambio, en el lado de mi padre, con quien siempre me identifiqué más, mi familia está compuesta por individuos de ascendencia indígena y española con inclinaciones liberales y sin afiliación religiosa. De niña escuchaba con emoción las historias que mi papá contaba de cómo mi abuelo, un hombre muy valiente y comprometido por la justicia social, participó en la revolución mexicana y fue un fiel seguidor de Pancho Villa en el norte de México.

Desde el comienzo he practicado el budismo Theravada/Perception con mi maestro Gil Fronsdal, quien tiene una fuerte influencia Zen y en sus enseñanzas ha amalgamado ambas tradiciones de una manera muy pure. 

¿Cómo se involucraron en el budismo y la meditación y qué fue lo que más resonó en ustedes sobre la práctica del budismo, en specific la práctica de Meditación Introspectiva (perception)?

Nakawe Cuebas: Conocí el budismo al asistir a un retiro. Ese retiro no fue fácil para mí, sin embargo algo se partió dentro de mi corazón, indicandome que la paz period posible. Me di cuenta que cuando la mente y el corazón pueden calmarse y aclararse, puede surgir la percepción para ver las cosas como realmente son, no como queremos que sean, no como creemos que deberían ser, y entonces la acción sabia puede proceder a partir de ahí. Desde ese primer retiro me di cuenta de que la práctica me mostraba un camino hacia la paz inside y la alegría que no depende en las condiciones que siempre cambian afuera, pero vienen del centro del corazón 

Andrea Castillo: Hace aproximadamente 25 años conocí al maestro Gil Fronsdal y empecé a acudir a su grupo. Lo que más me atrajo fue la ausencia de dogma y la actitud de recibir las enseñanzas con una mente despierta que verifica por sí misma y evita caer en la fe ciega.

¿Cómo adaptan sus enseñanzas para que sean relevantes y accesibles para practicantes latinoamericanos/hispanohablantes?

Nakawe Cuebas: Como nací en los EE.UU., puedo identificarme con los problemas de aquellos que, como yo, nacieron y crecieron en los EE.UU. y tienen ascendencia latina. Es posible que tengamos problemas diferentes a los de otros latinos que nacen en países latinoamericanos, como por ejemplo el idioma. Mi idioma principal es el inglés y mi idioma secundario es el español. ¿Eso me hace menos latina? No lo creo, me identifico orgullosamente como latina y sé que comparto muchas normas culturales comunes como la comida, la música, el baile, la energía del corazón latino.

Andrea Castillo: Se trata de no solo una traducción del lenguaje del inglés al español, sino también una traducción cultural; la comunidad latina me ha enseñado a través de los años lo que necesita. Por ejemplo, el aspecto de la sangha o comunidad es muy importante y me gusta enfatizar este aspecto dando tiempo para conversar en grupo.

En mis pláticas ofrezco conscientemente diferentes géneros tales como: cuentos, leyendas, poemas de variadas culturas como herramientas para contemplar y explicar las enseñanzas del Buda de manera clara, directa y amena.  Mi intención es ofrecer algo de significado y valor a cada individuo, tomando en cuenta que todos tenemos realidades diversas, ya sea como inmigrantes, o nacidos en los EE.UU., diferentes grados de educación y modos de aprender. 

Como practicantes y maestras latinas, ¿cómo logran incluir diferentes raíces/ancestros culturales de manera inclusiva en sus enseñanzas y retiros?

Nakawe Cuebas: El budismo se trata de inclusión, de ver a través de las falsas percepciones de que somos egos individuales, separados de todos y de todo lo demás. Celebramos nuestros puntos en común, como también  nuestras diferencias. A través de nuestras prácticas y enseñanzas, como las prácticas del corazón de los brahmaviharas, podemos empezar a disolver las falsas fronteras que nos dividen y a abrir nuestros corazones al amor ilimitado por nosotros mismos y por todos los seres en este planeta, el universo.

Andrea Castillo: Mi experiencia me ha enseñado que dentro del mundo latino hay una variedad enorme y lo importante es acoger todas estas variantes de manera que todos se sientan bienvenidos y cómodos en la comunidad. Una de las diferencias más grandes que he encontrado en la comunidad latina es si crecimos en un país latino y venimos a los EE.UU. como adultos, como es mi caso, o si crecimos en los EE.UU., las necesidades emocionales son muy diferentes en estos dos grupos. 

¿Cuál es la importancia de hacer retiro, y cómo los retiros nos ayudan a profundizar nuestra práctica y nuestro entendimiento del dharma?

Nakawe Cuebas: Los retiros son una oportunidad para alejarnos del ruido, ajetreo y estrés de nuestras vidas diarias por un período de tiempo y darnos el regalo del silencio y el espacio para acoger nuestra vida en un contenedor amoroso y lograr perspectiva. Los retiros presenciales ofrecen un sentido de comunidad y apoyo muy valioso porque juntos nos embarcamos en un viaje interno. Estamos rodeados de personas que al igual que yo buscan ser felices; experimentamos su motivación y esto nos alienta e inspira. A través de pláticas grupales con nuestros maestros, logramos entender nuestras experiencias y profundizar en estas enseñanzas. Recibir enseñanzas de nuestros maestros en comunidad en el contexto de un retiro, nos da la oportunidad profundizar nuestro entendimiento, ya que gracias al silencio y atención plena que practicamos durante el retiro, escuchamos las enseñanzas con mayor receptividad. Gracias a la práctica de retiro, aprendemos a llevar la sabiduría que descubrimos en ellos a nuestra vida diaria y gradualmente los retiros y nuestra vida diaria se unen de forma congruente.

Andrea Castillo: Desde hace 10 años ofrezco retiros en español y he constatado que para personas latinas viviendo en los EE.UU., experimentar retiros en su lengua materna es a menudo una experiencia poderosa, porque las enseñanzas penetran de una manera mucho más directa, o sea, tienden a ser escuchadas más con el corazón. La práctica del retiro nos ofrece un lugar y comunidad inclusiva, amable, segura y amorosa donde podemos sentir que pertenecemos; esto es esencial para progresar en nuestra práctica.

En retiro, gracias a su contenedor ideally suited y la acumulación de la práctica a lo largo de varios días, descubrimos lo que es posible cuando hay constancia de atención plena. Fuera de retiros, el reto es aplicar más y más la atención plena para desarrollar la capacidad de mirar claro de momento a momento en nuestra vida ajetreada y así responder con menos reactividad y más sabiduría. 

En nuestras vidas modernas, muchos de nosotros tenemos muy pocas oportunidades de hacer retiros. ¿Qué le recomendaría a alguien, que quizás no tenga la capacidad de participar en retiros, de como poder practicar la esencia del retiro en el día a día?

Nakawe Cuebas: Hoy en día se pueden hacer retiros en línea a distancia en español. Andrea hace estos retiros con frecuencia y sus enseñanzas están disponibles en audio en línea a través del Centro de Retiros de Redwood Metropolis. También recomiendo visitar centros y sanghas locales que hablan español o son bilingües. Para nosotros que somos bilingües recomiendo unirse a una sangha de BIPOC (Black, Indigenous, Individuals of Colour. Español: término que se usa para referirse de manera conjunta a distintos grupos que sufren discriminación racial en Estados Unidos: personas negras, indígenas y de shade. Este último concepto es un paraguas que agrupa a personas no blancas que también son discriminadas, como los asiáticos o los latinos), ya que puede ser muy fructífero practicar con otras personas que tienen experiencias similares en una sociedad que todavía sufre del racismo y xenofobia.

En casa también podemos tomar un tiempo cada día para sentarnos tranquilamente, respirar y relajarnos, desconectar el corazón y la mente del ajetreo diario que a menudo puede resultar estresante.

Andrea Castillo: Establecer una práctica de meditación diaria y participar en un grupo semanalmente para recibir el apoyo e inspiración necesaria de la comunidad y de una maestra. 

¿Cuáles, en su opinión, son algunas de las enseñanzas budistas que tienen más relevancia para practicantes hispanohablantes/latinos?

Nakawe Cuebas: Dado que todos los humanos tenemos básicamente las mismas mentes, todos queremos la felicidad y todos sufrimos cuando vivimos en un mundo egocéntrico, cuando buscamos la felicidad fuera de nosotros mismos, cuando reaccionamos desde las raíces de la codicia, el odio y el engaño. La comunidad Latinx es en su mayor parte “gente de corazón”, lo que significa que pueden acceder fácilmente a las cualidades del corazón. Entonces en las prácticas budistas del corazón de bondad amorosa common, y prácticas de la compasión pueden ser una puerta para profundizar en la práctica espiritual.

Las enseñanzas sobre cómo encontrar la paz inside y el amor dentro de nosotros mismos a través de las prácticas budistas de cultivar la sabiduría y la compasión son universalmente necesarias para desarraigar los venenos de la codicia, el odio y el engaño y pueden crear más armonía y felicidad para nosotros, nuestras familias, nuestras comunidades y el planeta.

¿Qué consejos podrían dar a alguien que recién comienza con la práctica de meditación, especialmente a practicantes latinos/hispanohablantes?

Andrea Castillo: Sé constante con tu práctica hasta que descubras el potencial de lo que es una mente serena y clara. Esto a su vez te ofrecerá una fuerza interna muy valiosa para lidiar con todo tipo de retos en tu realidad diaria, por ejemplo: las divisiones raciales, culturales, and so on. que son reales en este país y que muchos de nosotros experimentamos regularmente. La práctica a través del tiempo nos ofrece sabiduría y perspectiva para saber navegar esta realidad con valor, dignidad y ecuanimidad.


Andrea Castillo estará ofreciendo un retiro de meditación y atención plena en silencio con periodos de meditación, pláticas de Dharma en español y sesiones de yoga. Fecha: Junio 30 a Julio 7, 2024 en el Perception Retreat Heart en Santa Cruz, California.

Andrea también ofrecerá un curso en Zoom sobre la Atención Plena en español los Lunes del 15 de julio al 19 de agosto, 2024 de las 7:00 a 8:30 p.m. ET ofrecido por Cambridge Perception Meditation Heart.


Andrea Castillo

Originaria de la Ciudad de México, ha impartido el dharma en español desde 2011 en el Perception Meditation Heart (IMC) y ofrece retiros residenciales en EE.UU., Latinoamérica y España. Andrea fue entrenada en el IMC por Gil Fronsdal, y se graduó del entrenamiento para maestros del Perception Meditation Society (IMS), dirigido por Joseph Goldstein. 

Nakawe Cuebas Berrios 

Ha trabajado como partera durante 40 años y ha sido practicante del buddhadharma durante los últimos 25 años. Nakawe se graduó del Programa de Practicantes Dedicados de Spirit Rock, el Programa de Líderes Comunitarios de Dharma y el Programa de Capacitación de Maestros de IMS. Nakawe se identifica como nuyorican, mezclando sus raíces puertorriqueñas con sus raíces neoyorquinas y las raíces españolas, africanas y taínas que fluyen de sus antepasados, las cuales le brindan orientación y fuerza.

Para más información sobre las enseñanzas y retiros que Nakawe ofrece, visita la página de Perception Meditation Society.

Lion's Roar's newest associate editor, Mariana Restrepo

Mariana Restrepo

Mariana Restrepo is deputy editor of Buddhadharma: The Practitioner’s Information (revealed by Lion’s Roar). She is Colombian with a Nyingma-Kagyu Tibetan Buddhist background, has an MA in Spiritual Research, and presently lives within the Appalachian Mountains of North Carolina together with her husband and two kids.